Laying bare

Laying bare (EN)

I explore the inside imagining, fabling and recreating bodies that keep uncovered senses and feelings. A delicate set of objects made of porcelain and leather that talk about the vulnerability and beauty of the human condition: our tragedy and our virtue.

Pain and pleasures are related to each other in a way that they can be considered to be the two sides of the same coin. The seed of one is hidden in the other. And perhaps it is this dilution which balances off the intensity of these emotions.

In this work, appear smooth forms: reminiscent structures of organs and tissues. Jewels that are trying to evoque how hard is the live and how exciting is to take part of it. Jewels that remind us of the sweet and beautifull things that life can provide, and also the transient pain behind it. The expression of this human desire, to be something more than oneself, something more than an inert body.

.

De carne y hueso (ES)

Exploro el interior imaginando, fabulando y recreando cuerpos que dejan al descubierto sentidos y sentimientos. Un delicado conjunto de objetos de porcelana y cuero que habla de la vulnerabilidad y la belleza de la condición humana: nuestra tragedia y nuestra virtud.

El dolor y el placer están relacionados entre sí, de manera que pueden ser considerados como los dos lados de una misma moneda. La semilla de uno está oculto en la otra; y es quizá ésta dilución la que equilibra la intensidad de dichas emociones.

En este trabajo apareceren formas suaves: estructuras que recuerdan órganos y tejidos; joyas que tratan de evocar la dureza de la vida y lo emocionante es tomar parte de ella. Piezas que nos recuerdan lo dulce y hermoso que nos puede proporcionar la vida y también el dolor de lo perecedero que subyace en ella. La expresión de ese deseo humano de ser algo más que uno mismo, algo más que un cuerpo inerte en una vida tan intensa y múltiple como contradictoria.

.

.De carn i ossos (CAT)

Exploro l’interior imaginant, fabulant i recreant cossos que deixen al descobert sentits i sentiments. Un delicat conjunt d’objectes de porcellana i cuir que parla de la vulnerabilitat i la bellesa de la condició humana: la nostra tragèdia i la nostra virtut.

El dolor i el plaer estan relacionats entre sí, de manera que poden ser considerats com les dues cares d’una mateixa moneda. La llavor d’un està oculta en l’altra; i és potser aquesta dilució la que equilibra la intensitat d’aquestes emocions.

En aquest treball apareixen formes suaus: estructures que recorden òrgans i teixits; joies que ens recorden la dolçor i bellesa que ens pot proporcionar la vida i també el dolor que subjau en ella. L’expressió del desig humà de ser alguna cosa més que un mateix, més que un cos inert en una vida tan intensa i múltiple com contradictòria.

.

.

Main materials: Porcelain, leather and silver
Year: 2011-2012

Project details:
  • Category: